Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión .

Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión .

Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión por tenencia ilegal de documentos clasificados 20 DE MAYO DE 2008

Traductor de una compañía que trabajó para el Pentágono ha sido condenado a 10 años de prisión por tenencia ilegal de documentos clasificados, informó hoy la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) en un comunicado.

El traductor, contratado por el Ejército norteamericano, sufrirá la pena de 121 meses de reclusión por tenencia ilegal de documentos relacionados con la seguridad nacional y por aprovechar papeles falsos para obtener la ciudadanía de EEUU y conseguir acceso a materiales secretos», señala el comunicado.

Además, el enjuiciado fue privado de la ciudadanía estadounidense porque la había obtenido con documentos falsos.

El verdadero nombre del traductor no se revela. En los documentos judiciales figuran varios nombres, como Abdul Hakim Nur, Abú Hakim, Nureddin Malki, Almaliki Nur y Almaliki Nur Eddin.

La investigación estuvo a cargo de una unidad antiterrorista del FBI.

Fuente

Red de Prensa No Alineados

Atras   22.05.2008.


Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión .

Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión .

Traductor del Pentágono condenado a 10 años de prisión por tenencia ilegal de documentos clasificados 20 DE MAYO DE 2008

Traductor de una compañía que trabajó para el Pentágono ha sido condenado a 10 años de prisión por tenencia ilegal de documentos clasificados, informó hoy la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) en un comunicado.

El traductor, contratado por el Ejército norteamericano, sufrirá la pena de 121 meses de reclusión por tenencia ilegal de documentos relacionados con la seguridad nacional y por aprovechar papeles falsos para obtener la ciudadanía de EEUU y conseguir acceso a materiales secretos», señala el comunicado.

Además, el enjuiciado fue privado de la ciudadanía estadounidense porque la había obtenido con documentos falsos.

El verdadero nombre del traductor no se revela. En los documentos judiciales figuran varios nombres, como Abdul Hakim Nur, Abú Hakim, Nureddin Malki, Almaliki Nur y Almaliki Nur Eddin.

La investigación estuvo a cargo de una unidad antiterrorista del FBI.

Fuente

Red de Prensa No Alineados

Atras   22.05.2008.

Cerrar